En Español

Con el ánimo de mantener informada a la comunidad latina de Austin, KUT ofrece la versión en español de  sus historias más importantes en temas clave como la pandemia del COVID-19 y sus efectos en la economía, educación, vivienda, transporte, el derecho al voto e inmigración. 

Tratamos de hacer estas traducciones rápidamente y publicarlas al mismo tiempo que las versiones en inglés pero en algunas circunstancias, particularmente cuando son noticias de última hora, nos toma un poco más de tiempo. Te agradecemos tu paciencia. 

También encontrarás historias de nuestros socios de Univision Austin. Los periodistas de ambas estaciones están colaborando para llevarle la mejor información. 

¿Te gusta lo que ves aquí? ¡Ayúdanos a compartirlo con la comunidad!

¿Tienes sugerencias? Por favor envía un correo electrónico a nuestra directora, Teresa Frontado, a la dirección tfrontado@kut.org . 

Las traducciones de contenido selecto de KUT son posibles gracias al apoyo financiero de Texas Mutual Insurance Company, un proveedor de compensación de trabajadores.

______________________________________________________________________

KUT publishes professionally translated Spanish versions of stories that heavily impact the Latino communities in Central Texas, like the COVID-19 pandemic and its economic effect, education, housing, transportation, voting rights and immigration. 

Sometimes these stories will be published at the same time as the English versions; in breaking news situations, there might be a lag while translators work. We appreciate your patience. 

You'll also find stories from our news partner, Univision Austin. Journalists from both stations are working to bring our audiences the latest confirmed news. 

Do you like what you see here? Please help us share it with the community. Do you have suggestions? Please send an email to KUT's  Executive Editor Teresa Frontado at tfrontado@kut.org

Funding for Spanish translations of select KUT news stories comes from Texas Mutual Insurance Company, providing Texas-based workers compensation insurance.

Madeline Horrell poses outside Kealing Middle School with her cello.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Dirigir una orquesta de escuela conlleva para Madeline Horrell una serie de pequeños actos:  mover el meñique de un estudiante ligeramente, afinar rápidamente un violín, tomar un violonchelo para reemplazar una cuerda rota.

Pero la magia de tocar en grupo ocurre cuando los estudiantes que empiezan a tocar una pieza juntos, se mejoran mutuamente.

A voter enters a polling place at the North Austin YMCA on March 3, 2020.
Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

Hoy es el último día para registrarse para votar antes de las elecciones del 3 de noviembre en Texas. Esto es lo que necesitas saber para registrarte. 

¿Eres elegible para votar?

El Secretario de Estado de Texas, la autoridad electoral del estado, dice que puedes registrarte para votar en Texas si:

Pat Buchta, executive director of the nonprofit Austin Texas Musicians, demands City Council put millions into a fund to help save Austin music venues.
Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

El Concejo de la Ciudad de Austin aprobó un paquete de ayuda de $15 millones para apoyar a los locales de música en vivo, a los proveedores de cuidado infantil y a los restaurantes que están luchando debido al impacto económico de la pandemia del coronavirus.

The League of Women Voters helps people register to vote and apply for mail-in ballots, in North Austin in August.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Funcionarios del condado de Travis dicen que planean luchar contra la orden del gobernador Greg Abbott de limitar el número de lugares donde los votantes pueden entregar en mano las papeletas de voto por correo.

Abbott anunció la orden este jueves, el mismo día que los funcionarios electorales locales habilitaron los sitios de entrega.

A sign at Cesar Chavez and Chicon streets marks the boundary where public consumption of alcohol is forbidden.
Austin Price for KUT

Read this story in English.

Los miembros del Concejo de la Ciudad de Austin revocaron este jueves una prohibición de décadas contra el consumo público de alcohol en varias partes de East Austin. 

Pedestrians walk along Cesar Chavez.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Además de varias vacantes para el Concejo de la Ciudad, una banca en el Senado de Estados Unidos y la carrera presidencial, los votantes de Austin deben decidir si invierten miles de millones de dólares en el futuro del sistema de transporte de la región.

A billboard on I-35 warns: "Austin Police Defunded, Enter At Your Own Risk!"
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Dos vallas publicitarias colocadas sobre la I-35 mientras los conductores entran en Austin dicen: "¡La Policía de Austin Desfinanciada, entre a su propio riesgo!"

Drive-thru COVID-19 testing takes place at the CommUnityCare in Hancock Center in March.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Los comisionados del Condado de Travis aprobaron este martes que el próximo presupuesto de Central Health incluya un aumento de $20 millones para financiar los servicios de atención médica para los residentes de bajos ingresos.

Dell Seton Medical Center in 2017.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Es probable que casi un millón de tejanos de bajos ingresos se inscriban en Medicaid si el estado expande el programa bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible, según un nuevo informe de la Escuela de Gobierno y Servicio Público de la Universidad de Texas A&M.

The League of Women Voters has been conducting curbside voter registration outside Alamo Drafthouse on Slaughter Lane.
Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

La pandemia del coronavirus está haciendo que las próximas elecciones sean un poco más complicadas de lo habitual. Más gente está solicitando boletas de voto por correo, muchos de los cuales no están acostumbrados a hacerlo.

A sign at St. Elmo Elementary encourages people to be safe during the coronavirus pandemic.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

El doctor Mark Escott, el médico principal de Salud Pública de Austin, apoya el plan del Distrito Escolar Independiente (ISD, en inglés) de Austin de recibir de nuevo a los estudiantes en los edificios escolares el 5 de octubre, según le informó a la junta escolar este lunes.

Williamson County Sheriff Robert Chody outside the sheriff's office in Georgetown.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

El sheriff del condado de Williamson, Robert Chody, fue arrestado este lunes por cargos de manipulación de pruebas en el caso de Javier Ambler, un hombre negro de 40 años que murió bajo custodia el año pasado.

Judge Dimple Malhotra greets voters on Election Day in March with then-candidate for Travis County sheriff, Liz Donegan.
Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

La jueza que preside el Tribunal de Violencia Doméstica del condado de Travis fue forzada a retirarse de un caso esta semana por su expresión de apoyo a los sobrevivientes de violencia doméstica.

The Austin skyline on a September afternoon.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

El Departamento de Códigos de la Ciudad de Austin les ha dicho a ocho dueños que ya no tienen derecho a alquilar sus propiedades a nuevos inquilinos después de que la ciudad encontrara que no cumplieron con los requisitos de permiso y hasta que no rectifiquen docenas de violaciones de salubridad y seguridad.

A sign requiring face coverings at Mission Funeral Home in Austin.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Los hospitales de la zona de Austin están en "una situación muy buena", dijo este miércoles el principal médico de la ciudad, y añadió que ahora es el momento de que los residentes puedan realizarse cirugías electivas e inmunizaciones, como vacunarse contra la gripe.

"For rent" signs.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Un programa de la ciudad de Austin destinado a asegurar que los propietarios mantengan apartamentos seguros no está haciendo su trabajo, según señala una nueva auditoría.

Travis County residents vote at Joslin Elementary School in South Austin during the primary runoff elections on July 14.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

La pandemia ha forzado otro gran cambio en la vida normal este otoño: dónde se puede votar. Algunos lugares, como las tiend.as de comestibles, no funcionarán como lugares de votación durante las elecciones de noviembre. 

A bed in a field hospital set up at the convention center
Gabriel C. Pérez / KUT

Los casos de coronavirus en el condado de Austin-Travis han aumentado desde el 1 de septiembre, aunque las hospitalizaciones han disminuido en un 20%, dijo este martes el principal médico de Austin.

Pexels

Read this story in English. 

El gobernador Greg Abbott flexibilizó las reglas en el estado para visitar los asilos, residencias de ancianos y otras instalaciones de cuidado a largo plazo. Las nuevas guías de visita comienzan a regir este jueves.

A sign in Spanish and English lets people know they can get information on registering to vote.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Los votantes latinos en Texas se dirigirán a las urnas mientras la pandemia continúa afectando desproporcionadamente a sus comunidades. Eso significa que los latinos podrían estar más distraídos que de costumbre, pero, también, que tienen más que perder.

Los expertos dicen que esta dinámica ha hecho difícil predecir qué tipo de impacto tendrá el total de votos.

The dias at Austin City Hall.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.
 

Este año, los residentes de la ciudad de Austin tendrán la oportunidad de elegir (en la mayoría de los casos, reelegir) a los representantes de los distritos 2, 4, 6, 7 y 10.

The Leander Independent School District's administrative building.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Los funcionarios del Distrito Escolar Independiente (ISD, en inglés) de Leander denunciaron públicamente las acciones de los estudiantes grabados en vídeo durante el verano en el que se los ve quitando los carteles de Black Lives Matter en el patio y gritando expresiones racistas.

UT Austin students wait in line to be tested for COVID-19 at DKR Stadium before the Sept. 12 football game against UT-El Paso.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

La autoridad sanitaria provisional del Departamento de Salud de Austin (APH, en ingles) dice que hubiera preferido esperar unas semanas más antes de suavizar las restricciones de capacidad para las empresas de la zona.

Customers line up to enter Jeni's Ice Creams on South Congress.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Las tiendas minoristas, restaurantes, gimnasios, edificios de oficinas, museos y bibliotecas en las regiones donde las hospitalizaciones por COVID-19 están bajo control pueden abrir al 75% de su capacidad a partir del lunes. Así lo anunció el gobernador Greg Abbott en una conferencia de prensa este jueves. Los hospitales en estas áreas pueden reanudar las cirugías electivas inmediatamente, dijo.

Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

Los locales de música de Austin fueron de los primeros negocios en cerrar debido al COVID-19, y debido a que su modelo de negocio se basa en reuniones masivas de personas, probablemente serán los últimos en reabrir.

The empty hallway at Bedicheck Middle School in South Austin.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Las escuelas del condado de Travis podrían ser centros de votación durante las elecciones presidenciales del 3 de noviembre.

A floor marker at UT Austin's Student Union reminds students to stay 6 feet apart.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Los estudiantes de secundaria y universitarios dan positivo en COVID-19 a una tasa mucho más alta que la población general del área, dice el principal experto en salud pública de Austin.

Katya Guzman takes part in a ceremonial dance last week in front of UT's J.J. Pickle Research Campus. The Miakan-Garza Band in San Marcos believe centuries old remains held by the archeological research lab are their ancestors.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Los tambores y el rítmico tintineo de las vainas de semillas de madera ahogaron el sonido de los autos que pasaban por el campus de investigación de J.J. Pickle un lunes por la noche.

Crockett High School in South Austin during the coronavirus pandemic. Austin ISD is planning to bring some students back to school buildings in October.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Cuando el Distrito Escolar Independiente (ISD, en inglés) de Austin empiece a recibir gradualmente a los estudiantes en los edificios escolares el 5 de octubre, dará prioridad a la educación especial y a los grados inferiores dentro de cada escuela. Ellos serán los primeros en regresar.

Pages