En Español

Con el ánimo de mantener informada a la comunidad latina de Austin, KUT ofrece la versión en español de  sus historias más importantes en temas clave como la pandemia del COVID-19 y sus efectos en la economía, educación, vivienda, transporte, el derecho al voto e inmigración. 

Tratamos de hacer estas traducciones rápidamente y publicarlas al mismo tiempo que las versiones en inglés pero en algunas circunstancias, particularmente cuando son noticias de última hora, nos toma un poco más de tiempo. Te agradecemos tu paciencia. 

También encontrarás historias de nuestros socios de Univision Austin. Los periodistas de ambas estaciones están colaborando para llevarle la mejor información. 

¿Te gusta lo que ves aquí? ¡Ayúdanos a compartirlo con la comunidad!

¿Tienes sugerencias? Por favor envía un correo electrónico a nuestra directora, Teresa Frontado, a la dirección tfrontado@kut.org . 

Las traducciones de contenido selecto de KUT son posibles gracias al apoyo financiero de Texas Mutual Insurance Company, un proveedor de compensación de trabajadores.

______________________________________________________________________

KUT publishes professionally translated Spanish versions of stories that heavily impact the Latino communities in Central Texas, like the COVID-19 pandemic and its economic effect, education, housing, transportation, voting rights and immigration. 

Sometimes these stories will be published at the same time as the English versions; in breaking news situations, there might be a lag while translators work. We appreciate your patience. 

You'll also find stories from our news partner, Univision Austin. Journalists from both stations are working to bring our audiences the latest confirmed news. 

Do you like what you see here? Please help us share it with the community. Do you have suggestions? Please send an email to KUT's  Executive Editor Teresa Frontado at tfrontado@kut.org

Funding for Spanish translations of select KUT news stories comes from Texas Mutual Insurance Company, providing Texas-based workers compensation insurance.

Uriel Guillen speaks during a march and rally In East Austin on Sunday for his cousin, Army Spc. Vanessa Guillen, who is believed to have been killed by a fellow Fort Hood soldier.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Cientos de personas marcharon en East Austin el domingo para honrar a Vanessa Guillén, la soldado de 20 años de Fort Hood que se cree que fue asesinada por otro soldado en abril. Su muerte y el hecho de que, según se informa, sufrió acoso durante su servicio, ha provocado una protesta por el trato que reciben las mujeres en el ejército.

Jason Rubio and Diana Anzaldua started AYUDA, an errand service geared toward Latinos in Austin.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Mientras el COVID-19 desgarra a la comunidad latina de Austin, una pareja local trabaja para encontrar formas de mantener a los latinos en casa tanto como sea posible.

Diana Anzaldua y Jason Rubio dicen que la pandemia nunca se sintió tan grave como ahora.

"No nos pareció tan personal porque nadie que conocíamos tenía [a la enfermedad] realmente", dijo Rubio. "Así que fue una especie de cosa extraña".

Drivers wait in line to get tested for COVID-19 at CommUnityCare Hancock Clinic on July 2.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

La ciudad de Austin hará cumplir a partir de ahora las leyes que exigen que la gente use protectores faciales en público y multará a los negocios que no sigan las medidas que tienen como objetivo reducir la propagación del COVID-19.

Las personas que violen las normas de uso de mascarillas o cubrebocas podrían enfrentar una multa de hasta $2,000 y podrían ser llevadas a la corte civil por la ciudad.

A young person reads a sign posted on the door at Travis High School, after the building closed in March because of the pandemic.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Si los edificios escolares de Austin abren el 18 de agosto como está previsto, habrá infecciones el primer día de clases, dijo Lauren Ancel Meyers, epidemióloga matemática de la Universidad de Texas.

The Hays County Historic Courthouse
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

El condado de Hays implementará un programa de “Citar y Eludir” a partir del 1 de septiembre, anunció este miércoles la oficina del sheriff.

La decisión de seguir adelante con el programa llega después de más de un año de discusión.

Dawson Elementary School closes on Friday, March 13, following the first confirmed cases of the coronavirus in Austin.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

El sindicato de empleados del Distrito Escolar Independiente de Austin (AISD, en inglés) pide al distrito y al estado que los empleados no regresen a los edificios escolares en agosto. Los miembros del sindicato dicen que es inseguro para los trabajadores y los niños estar juntos en clases.

Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

Valerie Sterne siempre supo por anécdotas que las escuelas de Austin están segregadas. Ella era maestra y administradora del Distrito Escolar Independiente de Austin (AISD, en inglés), y vio de primera mano que los estudiantes de color y los de bajos recursos asistían a las mismas escuelas. Cuando se marchó para obtener su doctorado en política educativa, decidió estudiar el tema y obtener datos duros. 

Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

Aubrey Matson, una estudiante universitaria de 19 años, no se considera "anti-vacuna". Pero la pandemia tampoco la ha puesto 100% a favor de ellas. Le preocupa que una vacuna contra el COVID-19 aprobada por vía rápida pueda ser peligrosa.

"Creo que debe ser bien investigada antes de ponerse en práctica", le dijo al Texas Standard en marzo.

Cars line up at CommUnityCare's drive-thru testing site in Hancock Center on Thursday morning.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Eran poco más de las 8 a.m. del lunes cuando la residente de Austin, Emma VanDelinder, llegó a un sitio de pruebas de COVID-19 de CommUnityCare. Pero cuando llegó, vio un cartel escrito a mano y se dio cuenta de que no tenía suerte. Las pruebas ya se habían terminado.

Click here to read this story in English.

La desaparición y fallecimiento de la Soldado Especialista, Vanessa Guillen, ha provocado conversaciones sobre el acoso y abuso sexual en el ejército. Y durante el fin de semana, mujeres veteranas hablaron sobre haber presenciado una cultura de violación en el ejército en vigilias y marchas en honor a Guillen.

People wear face coverings on South Congress Avenue on Wednesday
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Las personas en los condados de Texas con más de 20 casos de COVID-19 tendrán que llevar sus rostros cubiertos cuando estén en público a partir del viernes, y quienes no lo hagan podrían ser multados.

Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Deana Piñales trabaja como doula de postparto cuando no enseña a niños en la Iglesia de la Fraternidad Unitaria Universalista de San Marcos. Se llama a sí misma, en broma, una "doncella de todos los oficios" debido a sus diversos intereses y dice que trata de mantenerse involucrada en la comunidad tanto como sea posible a través de su hijo de 9 años. 

All city parks, including Zilker Park (pictured), will be closed over the Fourth of July weekend.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English. 

La Ciudad de Austin ha decretado el cierre de todos los parques y centros recreacionales durante el fin de semana del Cuatro de Julio para tratar de prevenir el contagio de COVID-19. 

CommUnityCare conducts drive-thru COVID-19 testing in Hancock Center.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

De cara al fin de semana del 4 de julio, funcionarios de salud dicen que Austin está al borde de un pico de casos de COVID-19 que podría llevar a otro cierre completo de negocios y de la actividad social.

A line of voters waits to cast ballots on Election Day.
Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

La votación anticipada para la segunda vuelta de las primarias de Texas comenzó el lunes 29 de junio de cara a las elecciones del 14 de julio.

Los funcionarios locales han instado a los votantes a tomar precauciones adicionales durante la votación en persona, ya que los casos de COVID-19 han ido en aumento en el estado.

Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

La votación anticipada en Texas para las elecciones primarias del 14 de julio comenzó este lunes. Se suponía que la segunda vuelta fuera en mayo, pero se pospuso debido a la pandemia. 

A vote sign outside the Ben Hur Shrine Temple.
Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

La votación anticipada para la segunda vuelta de las primarias del 14 de julio, y una elección especial, comienza este 29 de junio. El gobernador Greg Abbott retrasó las elecciones debido a la pandemia del coronavirus y amplió el período de votación anticipada en respuesta a preocupaciones  sobre los posibles riesgos para la salud de votar en persona.

Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

El Gobernador Greg Abbott ordenó el cierre de todos los bares en Texas ante el aumento de casos de coronavirus y hospitalizaciones en el estado.

Spencer Selvidge / KUT

Read this story in English.

El gobernador Greg Abbott suspendió las cirugías y procedimientos médicos electivos en los hospitales de los condados de Travis, Bexar, Dallas y Harris mientras las hospitalizaciones por el COVID-19 aumentan en todo Texas.

A health care worker at Austin Regional Clinic in South Austin during the coronavirus pandemic.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Profesionales médicos y las autoridades sanitarias del área de Austin advirtieron que los hospitales locales podrían verse abrumados por pacientes de COVID-19 en las próximas semanas, ya que el número de casos en el centro de Texas se ha disparado.

A sign at the entrance of Austin Public Health's drive-thru testing site in North Austin.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Mientras Texas ve picos récord en los nuevos casos de coronavirus, el conteo de las infecciones en Austin y el Condado de Travis se está quedando atrás. El aumento récord de casos es en parte responsable, pero hay otro culpable: el fax.

People are tested for COVID-19 at a drive-thru testing site in South Austin.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Texas reportó más de 5,000 casos nuevos de coronavirus este martes, ya que los hospitales en algunas partes del estado empiezan a mostrar signos de tensión para mantenerse al día con la nueva propagación del virus.

El total de 5,489 casos del martes es un nuevo récord en un mes de cifras récord. Y por duodécimo día consecutivo, el estado ha reportado un número récord de hospitalizaciones por coronavirus: 4,092.

People wear masks while waiting in line to enter a business on South Congress.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Los negocios en Austin deben exigir a sus empleados, clientes y visitantes que se cubran el rostro a partir de este martes, de lo contrario podrían enfrentarse a una multa de hasta $1,000.

Julia Reihs / KUT

Read this story in English

A medida que las hospitalizaciones y los casos de coronavirus continúan aumentando en Texas, el gobernador Greg Abbott sigue instando a las personas a usar mascarillas y a seguir otros protocolos de salud para frenar la propagación de la enfermedad. 

"El COVID-19 se está propagando ahora a un ritmo inaceptable en Texas, y debe ser acorralado", dijo durante una conferencia de prensa este lunes.

A mail carrier wears a mask and gloves while delivering mail in March.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Los funcionarios electorales del condado de Travis están viendo un número récord de solicitudes de voto por correo antes de la segunda vuelta de las primarias del 14 de julio.

Según la División de Elecciones del Condado de Travis, la oficina ha recibido más de 28,000 solicitudes hasta ahora.

Pages