Skye Seipp
-
CapMetro ha ampliado su programa de viajes gratuitos a los centros para refrescarse en los días en que hay un aviso de calor. Esto es 2 grados menos que el programa que se ha ofrecido este verano.
-
The transit agency lowered its threshold to offer free rides by about 2 degrees — to 103. As a heat wave drags on, advocates have been calling for free rides throughout August and September.
-
Si se aprueba, el bono de Austin se destinaría a la construcción de viviendas asequibles, la reparación de casas para personas con bajos ingresos y la adquisición de más terrenos.
-
If the measure passes, the bond money will go toward building affordable housing, repairing homes for low-income people and acquiring more land.
-
Con casi el 99% del estado en sequía y calor extremo, es fácil que se produzca un incendio. Nueve de cada 10 incendios en el estado son causados por el ser humano, pero se pueden prevenir, dicen las autoridades. Aquí te explicamos cómo.
-
Texas has been in a fire season for almost the entire year. Nearly 200 homes were evacuated in Williamson County recently. Here's what you need to know to be prepared.
-
Workers at the South Lamar Alamo Drafthouse organized a strike this week after their demands for increased pay by the end of June weren't met.
-
Austin partially owns a coal-powered plant in Fayette County. Advocates say coal ash there is not properly stored, potentially getting into the water and land.
-
La medida no garantiza que el aumento de $22 se hará efectivo. En cambio, ordena al administrador de la ciudad, Spencer Cronk, que incluya el aumento de 22 dólares -o la cantidad más alta posible- en el presupuesto para el próximo año fiscal, que comienza en octubre.
-
The City Council unanimously voted for the increase — but it's not guaranteed. The city directed the city manager to look into including the boost in the next budget.