En Español

KUT publishes professionally translated Spanish versions of web stories that heavily impact Spanish-speaking communities. Sometimes these stories will be published at the same time as the English versions; in breaking news situations, there might be a lag while translators work. 

Please share with others in the Spanish-speaking community.

Funding for Spanish translations of select KUT news stories comes from Texas Mutual Insurance Company, providing Texas-based workers compensation insurance.

Anabel with her dog Howie at her home in Austin.
Gabriel C. Pérez / KUT

Muchos de nosotros estamos contando el tiempo: los días que llevamos en casa. Los días que hemos estado trabajando desde casa. Los días desde que fuimos a la escuela o desde que perdimos un trabajo. 

Las personas en recuperación están acostumbradas a contar el tiempo como una forma de medir su sobriedad. 

Han pasado 1,308 días desde que Anabel (quien pidió a KUT no revelar su apellido) ha usado drogas o alcohol. Trece años desde que Chris Marshall dejó de beber. Dieciséis meses desde que Kevin Dick ha usado drogas.

A sign outside a Quaker meeting house in Austin encourages people to worship at home during the coronavirus pandemic.
Julia Reihs / KUT

Click here to read in English. 

Cuando el Gobernador Greg Abbott emitió el martes su orden ejecutiva restringiendo las actividades no esenciales, se aseguró de señalar que los servicios religiosos se considerasen esenciales.

Planned Parenthood office
Martin do Nascimento / KUT

Click here to read in English.  

El Tribunal de Apelaciones del Quinto Circuito ha suspendido temporalmente el fallo de una corte inferior que bloqueaba la prohibición de abortos en Texas durante la epidemia de coronavirus. 

An abortion clinic
Gabriel C. Pérez / KUT

Click here to read in English. 

Un juez federal ha bloqueado temporalmente la prohibición de abortos en Texas durante la pandemia del coronavirus en el estado. 

El juez de la Corte de Distrito Lee Yeakel en Austin dictaminó el lunes que empleados del estado no pueden impedir que proveedores de aborto le ofrezcan el servicio a sus pacientes. 

A construction worker at a building site at Trinity and Cesar Chavez in downtown Austin on March 23, 2020.
Julia Reihs / KUT

Click here to read this story in English. 

Cuando la ciudad de Austin emitió la orden de quedarse en casa la semana pasada, no estaba claro cuáles eran las implicaciones para el sector de la construcción. Algunas personas estaban confundidas, y muchos trabajadores continuaron iendo a sus trabajos. Pero, ¿pueden los constructores seguir construyendo? 

No - con algunas excepciones. 

Gabriel C. Pérez / KUT

Click here to read this story in English. 

Cada día oímos cifras actualizadas sobre el COVID-19: el número de casos confirmados. El número de personas hospitalizadas. El número de personas que han muerto. Sabemos que las cifras están aumentando y esperamos que lo sigan haciendo. Pero aparte de eso, puede ser difícil entender lo que estos datos nos pueden enseñar acerca de la propagación de la enfermedad y si estamos progresando en la lucha contra ella. 

Miguel Gutierrez for KUT

La venta de armas puede continuar incluso cuando ciudades y condados están cerrando negocios no esenciales en vista del COVID-19, dijo el fiscal general de Texas Ken Paxton. 

En una opinion emitida el viernes, Paxton dijo que a pesar de que la declaración de desastre del gobernador Greg Abbott le da poderes a las ciudades y condados para restringir algunas actividades, las leyes estatales no permiten la restricción de las ventas de armas. 

A hearse is parked outside Mission Funeral Home. Funeral homes in Austin must comply with local and statewide orders that limit how many people can gather during the coronavirus pandemic.
Michael Minasi / KUT

Click here to read this story in English. 

Terry Shockley recuerda a su madre, Patsy Hopper, como una persona fuerte. 

"Ella tenía que serlo," dijo Shockley. "Eventualmente tuvo cuatro hijos. Éramos una familia militar, así que nos mudamos bastante. Ella tuvo que empacar muchas veces, tener mucha organización, mucha disciplina. Mi papá estaba ocupado con su carrera. Ella era fuerte."

An eviction notice is posted on a home in Southwest Austin in 2018.
Gabriel C. Pérez / KUT

Click here to read this story in English. 

Los inquilinos de Austin que hayan sido afectados por las consecuencias financieras del COVID-19 tienen 60 días para pagar la renta atrasada una vez que sus caseros comienzan a amenazarlos con desalojo. 

Projections from a UT-Austin study finds Central Texans need to reduce social contact by 90% to avoid overloading hospitals.
UT-Austin

Click here to read this story in English. 

Un nuevo reporte de la Universidad de Texas indica que si todos los residentes de Austin reducen sus contactos con otros seres humanos en un 90%, los hospitales de la ciudad podrán ser capaces de tratar a todos los que se enfermen. 

Kinokuniya Austin is closed during the coronavirus pandemic.
Julia Reihs / KUT

Click here to read this story in English. 

La agencia que maneja el sistema de beneficios por desempleo en Texas dice que la situación causada por la pandemia del COVID-19 es diferente de cualquier otra que haya tenido que manejar antes. 

Gabriel C. Pérez / KUT

Click here to read this story in English. 

La ciudad de Austin ha emitido una orden para los residentes de quedarse en casa para ayudar a detener la propagación del coronavirus. La orden entrará en efecto a las 11:59 pm de este martes. 

Drive-thru screening takes place at the CommUnityCare Hancock Walk-In Clinic during the coronavirus pandemic.
Gabriel C. Pérez / KUT

Click here to read this story in English. 

La vida diaria de los tejanos ha cambiado drásticamente en la última semana. Distritos escolares han cerrado al menos por lo que queda del mes. Varias ciudades -y después el gobernador- han ordenado el cierre de bares y los comedores de los restaurantes. Las aglomeraciones de gente están limitadas a no más de 10 individuos. Grandes eventos anuales han sido cancelados. 

Julia Reihs / KUT

Click here to read this story in English. 

Ahí estaban, casi 30 de ellos reunidos alrededor del bar, lamiéndose las heridas, hablando de hojas de cálculo y huérfanos.

Music industry members in the Red River Cultural District met on Saturday to discuss organizing to help people affected by the cancellation of South By Southwest.
Julia Reihs / KUT

Click here to read this in English. 

Líderes comunitarios se está uniendo para ayudar a los dueños de pequeños negocios, camareros, trabajadores del sector turístico, artistas y otros afectados por la cancelación de South by Southwest.

Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Click here to read this story in English.

Cuando el Distrito Escolar Independiente de Austin anunció que era necesario cerrar y consolidar escuelas en febrero, también publicó una oferta laboral para el primer director de equidad del distrito.

Julia Reihs / KUT

Click here to read this in English.

La Mesa Directiva del Distrito Escolar Independiente de Austin votó cerrar las escuelas primarias de Brooke, Metz, Sims y Pease, a pesar de que el oficial responsable de Equidad del distrito dijo que el plan de cierre era racista.

Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Click here to read this in English.

El Distrito Escolar Independiente de Austin anunció en Septiembre su plan de cerrar y consolidar escuelas. Pasé casi todos los días después de esa noticia platicando con miembros de la comunidad, maestros, estudiantes y sus padres sobre estos posibles cambios. De las 12 escuelas en la lista inicial de posibles cierres, gran parte de la comunidad solamente habla español.

El edificio nuevo de la escuela primaria T.A. Brown, una escuela consolidada y "modernizada," esta en construcción en el norte de Austin.
Gabriel C. Pérez / KUT

Click here to read this in English.

Terminó la jornada escolar y un grupo de maestros de la Primaria T.A. Brown y la Primaria Webb están parados afuera de un remolque de construcción, vestidos con chalecos de seguridad, cascos y gafas de protección. Están a punto de hacer un recorrido por su escuela nueva. 

Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Click here to read this in English.

En lugar de cerrar 12 escuelas en los próximos cinco años, el Distrito Escolar Independiente de Austin ahora propone cerrar cuatro escuelas en los próximos dos años.

Pages