En Español

KUT publishes professionally translated Spanish versions of web stories that heavily impact Spanish-speaking communities. Sometimes these stories will be published at the same time as the English versions; in breaking news situations, there might be a lag while translators work. 

Please share with others in the Spanish-speaking community.

Funding for Spanish translations of select KUT news stories comes from Texas Mutual Insurance Company, providing Texas-based workers compensation insurance.

A mobile coronavirus testing site off I-35 in North Austin.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Salud Pública de Austin (APH, en inglés) dijo que lanzará sitios móviles de prueba de COVID-19 en el condado de Austin-Travis para alcanzar a las poblaciones desproporcionadamente afectadas por el virus. 

Jeff Heimsath for KUT News

Los tejanos que agoten sus beneficios de desempleo podrán recibir una extensión de 13 semanas, anunció el martes la Comisión de la Fuerza Laboral de Texas.

Protesters gather in downtown Austin on Sunday demanding justice for black people killed by police.
Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English.

El gobernador Greg Abbott dijo este martes que Texas no pedirá a los militares estadounidenses que entren en el estado para responder a las protestas.

"Sabemos que los tejanos pueden cuidar de los tejanos", dijo en una conferencia de prensa en Dallas. "Tenemos tremendas fuerzas policiales en Dallas, en Fort Worth, en los suburbios de los alrededores, en todo el estado".

Screenshot

La madre de Michael ‘Mike’ Ramos habló sobre la muerte de su hijo el domingo por la tarde mientras se realizaban protestas en Austin pidiendo justicia por él y George Floyd, un hombre afroamericano en Minneapolis que murió bajo la custodia de agentes de policía.

KUT

Read this story in English.

La nueva pandemia del coronavirus ha provocado muchas preguntas e incertidumbre este año. ¿Cómo se transmite el virus? ¿Estoy en riesgo? ¿Qué es seguro hacer? Pero además de esas preocupaciones inmediatas, la pandemia está cambiando nuestras vidas para siempre en formas que sólo ahora estamos empezando a comprender.

JOSEPH PREZIOSO / AFP VIA GETTY IMAGES

Read this story in English.

Elizabeth Hernández se trasladó a Estados Unidos desde México hace casi 30 años y estuvo a días de convertirse en ciudadana estadounidense cuando su ceremonia de naturalización, pautada para el 15 de marzo, fue cancelada como consecuencia de la pandemia del coronavirus.

Univision Austin

El alcalde de Austin, Steve Adler, envió mensaje en español este jueves tras registrarse un aumento en los casos de coronavirus en la comunidad hispana.

A sign in front of the reopened Revelry Kitchen + Bar says, "No shirt, no shoes, no mask, no service."
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Según Salud Pública de Austin (APH, en inglés), esta agencia puede administrar 1,750 pruebas de COVID-19 por día en su sitio de pruebas desde el auto (drive-thru), pero sólo entre 200 a 350 personas están siendo examinadas cada día.

A busy South Congress Street on Friday, the first day bars were allowed to reopen in Texas.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Los latinos representan las tres cuartas partes de todas las hospitalizaciones relacionadas con el COVID-19 en el área, un aumento "sustancial" en la última semana, según funcionarios de salud.

Residential mailboxes
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Existe una pelea en las cortes estatales y federales sobre quién es elegible para votar por correo en Texas. Los demócratas y los defensores del derecho al voto dicen que la pandemia - y el peligro de contraer el coronavirus al votar en persona - significa que todo votante de Texas puede hacerlo.

Cots in the Smithville Recreational Center during Hurricane Harvey in 2017.
Martin do Nascimento / KUT

Read this story in English.

El coronavirus llegó al centro de Texas con la primavera. Esto significó cancelar el festival South by Southwest y un final anticipado para el año escolar. También significó que la gente que tuvo que quedarse en casa, al menos, disfrutó de un clima bastante bueno.

Pero esto podría estar a punto de cambiar.

Univision Austin

Austin Public Health informó este miércoles en conferencia de prensa que establecerán un grupo de trabajo para combatir el coronavirus en la comunidad hispana de la capital tejana.

Las cifras publicadas por Austin Public Health la semana pasada indicaron que los residentes hispanos en el condado de Travis están siendo hospitalizados con covid-19 a una tasa desproporcionada.

A crowd from the ACL Music Festival in 2018.
Julia Reihs / KUTX

Read this story in English.

Salvo que haya un avance inesperado en las pruebas o el tratamiento del COVID-19, los funcionarios de salud pública de Austin dicen que es poco probable que eventos a gran escala como el ACL Fest o los partidos de fútbol del UT Longhorn ocurran en lo que queda del año.

Gov. Greg Abbott deemed construction workers "essential" during the coronavirus pandemic.
Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English. 

Mucha gente tiene miedo durante esta pandemia. Y en algunos casos, tienen más miedo de quedarse sin trabajo y de no poder mantener a sus familias que del propio coronavirus.

An empty bar in the Domain.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Hace tiempo que nadie entra en un bar en Texas, así que las cosas se sentirán raras cuando se les permita reabrir este viernes. El gobernador Greg Abbott anunció este lunes que se les permitirá abrir siempre y cuando sigan una serie de pautas mínimas de seguridad para prevenir una mayor propagación del coronavirus.

Así que si vas a ir, y no te estamos animando a ello, deberías ser consciente de cómo funcionarán las cosas.

Thousands of donated masks were dropped off at the Mexican consulate Monday to be distributed to construction workers in Austin.
Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English.

Miles de máscaras están en camino para los trabajadores de la construcción en Austin.

Las 100,000 máscaras fueron donadas este lunes por la Fundación de Suministros de Emergencia de Austin, una nueva organización sin fines de lucro formada por líderes empresariales con experiencia específica en suministros médicos y de logística.

Texas Gov. Greg Abbott speaks from the State Operations Center on Feb. 27.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Mientras más negocios en Texas empiezan a reabrir, el gobernador Greg Abbott dijo que el cuidado de niños es esencial y anunció que se permitirá a las guarderías reabrir inmediatamente.

A notice to vacate is posted on an Austin home in 2018.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

La Corte Suprema de Texas ha dado luz verde para que la prohibición de procedimientos de desalojo expire el lunes 18 de mayo, lo que significa que a partir del martes ya no existe un impedimento estatal para que un propietario pueda desalojar a un inquilino.

Voters line up outside Fiesta to cast ballots in the 2016 presidential election.
Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English.

Los votantes del condado de Travis no podrán votar en las tiendas de alimentos durante la segunda vuelta de las elecciones de julio. La secretaria del condado de Travis, Dana DeBeauvoir, dijo que esta opción es demasiado arriesgada durante la pandemia del COVID-19.

Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English. 

Desirae Pierce y sus instructores en el Breath and Body Yoga han estado haciendo sus clases por la plataforma Zoom durante los últimos dos meses. El lunes comenzaron a tener pequeñas clases en persona en las instalaciones en Tarrytown.

Aunque las clases en línea se popularizaron, Pierce dice que está emocionada de volver a dar clases en persona.

Hoja De Ruta Para Un Texas Post-Pandemia

May 16, 2020
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

Un reciente informe, el primero de su tipo, prevé un tipo diferente de post pandemia en Texas.

A worker handles paperwork at CommUnityCare's drive-thru coronavirus testing site at the Hancock Center.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English. 

Los pacientes latinos en los sitios de pruebas de Central Health están dando positivo en COVID-19 tres veces más que los pacientes que no son latinos, dijo este jueves la agencia de salud respaldada por el condado.

La agencia añadió que 1 de cada 5 pacientes en general ha dado positivo en las últimas dos semanas en los sitios administrados por su proveedor de servicios de salud, CommUnityCare.

Austin residents watch a Thunderbirds flyover Wednesday afternoon from their apartment balconies.
Gabriel C. Pérez

Read this story in English.

El Departamento de Salud Pública de Austin (APH, en inglés) ha creado una tabla para ayudar a la gente a comprender el riesgo que existe por el coronavirus a nivel general, y cómo deben comportarse las personas en función de sus factores de riesgo personales. El departamento dice que la tabla es parte de un esfuerzo por mantener un equilibrio entre la seguridad y la apertura de la economía. 

Patrons sit outside the Lavaca Street Bar in the Domain on May 1, as the Texas economy is slowly opens.
Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English.

Para cualquiera con un sistema inmunológico débil, los riesgos de la pandemia del COVID-19 no han cambiado.

Mientras los líderes estatales flexibilizan las órdenes de quedarse en casa, es probable que todavía falte más de un año para que llegue una vacuna. Eso significa que sigue siendo demasiado peligroso para las personas con sistemas inmunológicos comprometidos poder entrar en contacto con otros.

Frances Parra (clockwise from top left), Chantal Flores-Malagon, Maddy Pollack and Hudson Humphrey are all graduating high school this year.
Michael Minasi / KUT

Read this story in English.

Si no fuera por el COVID-19, muchos estudiantes del último año de la escuela secundaria estarían caminando por un podio para recibir su diploma este mes. También estarían asistiendo al baile de graduación y a otros eventos para celebrar el fin de la secundaria.

Texas has deemed construction work as essential and allowed it to continue during the coronavirus pandemic. Austin Public Health requires workers to wear face coverings, practice good hygiene and have their temperature screened daily at constructon sites.
Jorge Sanhueza-Lyon / KUT

Read this story in English.

Funcionarios de Salud Pública de Austin (APH, en inglés) dicen que todavía están haciendo cálculos, pero hasta ahora sus investigaciones muestran que la construcción se une a las instalaciones de cuidado a largo plazo, de cuidado de salud, la construcción y las tiendas de alimentos como las industrias más afectadas localmente por el COVID-19. 

Voters line up to cast ballots at Austin Community College's Highland Campus in 2016.
Gabriel C. Pérez / KUT

Read this story in English.

El Fiscal General, Ken Paxton, pidió a la Corte Suprema de Texas que se pronuncie sobre las leyes de voto por correo del estado, pasando por encima de un tribunal de apelaciones estatal.

Julia Reihs / KUT

Read this story in English.

La ciudad de Austin y la autoridad local de vivienda pública recibieron 10,738 solicitudes para una parte de los $1.2 millones que la ciudad reservó para ayudar a las personas afectadas por la pandemia del COVID-19 para pagar su alquiler. Pero sólo unas 1,000 familias recibirán esa ayuda.

Michael Minasi / KUT

Los tejanos que reciben asistencia alimentaria ya pueden usar sus beneficios para comprar comestibles en Internet. 

La Comisión de Salud y Servicios Humanos de Texas informó que los beneficiarios del Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP, en inglés) pueden visitar el sitio web de los comercios participantes y usar su tarjeta Lone Star para comprar comestibles e ir a recogerlos en la acera o que se los entreguen en su domicilio. La nueva disposición entró en vigencia el miércoles 13 de mayo. 

Pages